You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Integrating the techniques of archaeology, history and geography, this book traces the history of human settlement in the Biferno Valley from early prehistory to the present century. It also covers the parallel story of landscape development, showing that the two have to be understood together. It argues for the importance of human settlement, rather than climate (as is often argued) in shaping the Mediterranean landscape. This book provides an interdisciplinary study of a restricted region, but about an important theme: the relationship between people and landscape in the past, and what we can learn from it for the future.
The book aims to provide a solid basis to those readers of the Bible interested in revisiting its evaluation as a sample of texts, both on the linguistic and on the literary side. Besides a Hebrew product, given the social, anthropological, religious, economic, and geographic tradition to which they are related, their linguistic and literary background also point to a Greek tradition. This study will interest first of all the scholars working in the history of the Greek language in the Imperial Age, very often devoted to the problems of linguistic contact. The book offers valuable information indeed for people of multiple interests: history of religion, translation studies, and Imperial Greek literature. But we envisage a much wider audience, since the language of Jesus, the apostles and generally the first Christians has been a controversial matter that every year adds new contributions to the extant literature.
This book began as an inquiry into the nature of the relation between παρθενία and the creation of literature in the ancient Greek novels. In order to better understand why female παρθενία plays such a central role in generating narrative action in the ancient Greek novels, I chose to take seriously the novels’ apparent lack of direct engagement with contemporary discourses on virginity and instead to look backward, to earlier Greek literary models in which παρθενία functions as a formative narrative force. A comprehensive interpretation of all pre-Christian texts concerned with παρθενία being neither practical nor necessary, I have focused on three major authors whose works exerted a decisive influence on later narrative tra-ditions and who engage most fully with the thematic potential of virginity: Homer, Sappho, and Aeschylus. All of them date from the very beginnings of Greek litera-ture and are separated from the novels by at least five centuries. Moreover, they belong to three different genres: epic, lyric, and tragic.
Delle strategie traduttive adoperate, dei loro vantaggi ma anche delle perdite che comportano, così come delle sfide presentate dal testo originale al traduttore che vi si avvicina dopo quasi cinque secoli parlo in maniera più dettagliata nell’analisi che accompagna la traduzione e che intende aprire, per così dire, una finestra sulla domus interior della mente del traduttore: rivelare, cioè, il modo di pensare, le scelte lessicali o stilistiche e le proposte traduttive messe in atto. Sempre nell’analisi traduttologica ho incluso anche un’interpretazione di alcune idee-cardine delle Prose che per il lettore contemporaneo potrebbero risultare più opache.
Cartea confirmă caracterul polimorf al studiilor închinate Antichității greco-romane, propunând o analiză filologică, istorică, arheologică, de antropologie și literatură latină. sondarea atâtor domenii, în parte și laolaltă, constituie o imagine de ansamblu, dar zugrăvită în amănunt, a unei lumi zguduite de forțele telurice.