You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
New Readings in the Vercelli Book addresses central questions concerning the manuscript's intended use, mode of compilation, and purpose, and offers a variety of approaches on such topics as orthography, style, genre, theme, and source-study.
This study proposes a new view of glossing as a universal phenomenon. Starting from the Psalter, a centrepiece of devotion and education in early medieval Europe, it combines historical sociolinguistics, comparative philology, manuscript studies and cultural history in order to assess and compare the interface of Latin with Old Irish, Old English, Old Frisian, Old Saxon and Old High German within the context of its multilingual and textual culture. The close study of thirteen glossed manuscripts, such as the Anglo-Saxon Vespasian Psalter and the Old Irish Milan Glosses, reveals when and why scribes switched from Latin into the vernacular, how the vernacular was used in studying Latin, how glosses interact with construe marks and punctuation, and how such manuscripts were intended to be read in a period covering the seventh to the twelfth centuries and in an area stretching from Ireland to Central Europe. The book is an essential textbook for specialists in the growing field of glossing, and also reaches out to scholars of early medieval liturgy, education, palaeography and Christian literature.
No detailed description available for "FACHSPRACHEN (HOFFMANN) 2.TLBD HSK 14.2 E-BOOK".
Most Old English literature was translated or adapted from Latin: what was translated, and when, reflects cultural development and the increasing respectability of English.Translation was central to Old English literature as we know it. Most Old English literature, in fact, was either translated or adapted from Latin sources, and this is the first full-length study of Anglo-Saxon translation as a cultural practice. This 'culture of translation' was characterised by changing attitudes towards English: at first a necessary evil, it can be seen developing increasing authority and sophistication. Translation's pedagogical function (already visible in Latin and Old English glosses) flourished in ...
None
Despite a resurgence of interest in the history of the English language, this work is the only book available to introduce readers to the scripts used in Old and Middle English writing. The best way to understand changes in scripts across time is through visual examples, and this highly illustrated book reveals precisely how Middle English is different from Old English and how these gradual changes have developed. Images from important literary texts such as Caedmon’s “Hymn” and the Lindisfarne Gospels demonstrate the chronological progression of the writing.
None