Welcome to our book review site www.go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

The Legacy of János S. Petőfi
  • Language: en
  • Pages: 248

The Legacy of János S. Petőfi

János S. Petőfi (1931-2013) was one of the founders of Text Linguistics in Germany in the early ‘70s. He developed different text models, the most famous of which were the Text Structure World Structure Theory (TeSWeST) and Semiotic Textology. In this volume, some of his colleagues and disciples discuss his theoretical contributions to prove the enormous impact of his thoughts in the fields of linguistics, literary theory, rhetoric and semiotics. The essays here consider the notion of coherence, which Petőfi deemed to be the only sufficient condition for textuality, the relationships between his textual models and disciplines such as cognitive, computational and corpus linguistics, and his contributions to the analysis of literary and multimedial texts.

Colour and colour naming: crosslinguistic approaches
  • Language: en
  • Pages: 164

Colour and colour naming: crosslinguistic approaches

The Colour and Colour Naming conference, held in 2015 at the University of Lisbon, offered a chance to explore colour naming processes from a cross-linguistic approach. The conference was an initiative of the working group Lexicography And Lexicology from a Pan-European Perspective, itself part of the COST action European Network of Lexicography. The working group investigates the various ways by which vocabularies of European languages can be represented in dictionaries and how existing information from single language dictionaries can be displayed and interlinked to better communicate their common European heritage. The proceedings gather together a selection of studies originally presented at the conference. The first section of the volume outlines a Pan-European perspective of colour names; the second section is devoted to the categorisation and lexicographic description of colour terms.

Contrastive Phraseology
  • Language: en
  • Pages: 597

Contrastive Phraseology

This volume is addressed to researchers in the field of phraseology, and to teachers, translators and lexicographers. It is a collection of essays offering a comprehensive, modern analysis of phrasemes, embracing a wide range of subjects and themes, from linguistic, both applied and theoretical, to cultural aspects. The contrastive approach underlying this variety of themes allows the divergences and analogies between phraseological units in two or more languages to be outlined. The languages compared here are both major and minor, European and non-European, and the text includes contrastive analyses of the most commonly investigated languages (French-German, English-Spanish, Russian-German), as well as some less frequently investigated languages (like Ukrainian, Romanian, Georgian and Thai), which are not as well-represented in phraseological description, despite their scientific interest.

O jeito que a gente diz
  • Language: en
  • Pages: 127

O jeito que a gente diz

Voltado a todos os que almejam falar ou escrever com fluência e naturalidade, sejam aprendizes, escritores ou tradutores, este livro apresenta as combinações lexicais consagradas, ou seja aquelas unidades convencionais que têm maior probabilidade de serem empregadas pelos falantes nativos. Essas abrangem uma grande variedade de categorias, desde binômios como knife and fork em inglês e garfo e faca em português, até fórmulas situacionais como Hands off! em inglês e seu correspondente Tire as mãos daí em português. Nesta edição, foram acrescentados quadros comparativos que incluem exemplos também em alemão, espanhol, francês e italiano além de sugestões de exercícios.

The Book of Job in Wonderland
  • Language: en
  • Pages: 249

The Book of Job in Wonderland

The Book of Job in Wonderland explores the theme of mediation in the biblical book of Job with a unique approach that examines the Hebrew language, the history of its interpretation, and a comparative literary analysis of Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland. Both of these classics relentlessly subvert genre expectations in order to protest didactic religious instruction. In addition to biblical studies, this book makes contributions to lexicography, hermeneutics, medieval Jewish thought, early and modern Christianity, literary theory, and Victorian literature.

English Novel Explication
  • Language: en
  • Pages: 536

English Novel Explication

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1990
  • -
  • Publisher: Unknown

None

English Novel Explication
  • Language: en
  • Pages: 496

English Novel Explication

For over twenty-five years, the English Novel Explication series has been providing students and teachers of literature and reference librarians with a thorough, easy-to-use reference to interpretations of works by novelists from the United Kingdom.The explications cited in these volumes are interpretations of the significance and the meaning of the novels, and can range from discussions of theme, imagery, or symbolism to diction or structure. All critical stances, including post-structuralist, deconstructionist, and semiotic, are included.Quick access to the material is provided via integrated author/title indexes. Organization is alphabetical by novelist, with authors followed by an alphabetical list of their works and dates of publication. Explications are cited by last name of author, and include title and page references, while a complete list of books and periodicals indexed follows the text.

Lexicography: Reference works across time, space and languages
  • Language: en
  • Pages: 400
Lexicographica
  • Language: en
  • Pages: 344

Lexicographica

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2001
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Text Resources and Lexical Knowledge
  • Language: en
  • Pages: 276

Text Resources and Lexical Knowledge

The series serves to propagate investigations into language usage, especially with respect to computational support. This includes all forms of text handling activity, not only interlingual translations, but also conversions carried out in response to different communicative tasks. Among the major topics are problems of text transfer and the interplay between human and machine activities.