You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Examining the research possibilities, debates and challenges posed by the emerging field of genetic translation studies, this book demonstrates how, both theoretically and empirically, genetic criticism can shed much-needed light on translators' archives, the translator figure and the creative process of translation. Genetic Translation Studies analyses a diverse range of translation materials including manuscripts, typographical proofs, personal papers, letters, testimonies and interviews in order to give visibility, body and presence to translators. Chapters draw on translations of works by authors such as Saint-John Perse, Nikos Kazantzakis, René Char, António Lobo Antunes and Camilo Castelo Branco, in each case revealing the conflicts and collaborations between translators and other stakeholders, including authors, editors and publishers. Covering an impressive array of language contexts, from Portuguese, English and French to Greek, Finnish, Polish and Sanskrit, this book demonstrates the value of the genetic turn in translation studies and offers new ways of working with translator correspondences.
Contemporary Cultural Tools for Identities in the Making asks how cultural and artistic practices constitute a central tool for the expression and recognition of individual and collective identities, and how shared creative efforts shape alternative lexical and symbolic languages. Gathering both theoretical discussion and praxis, chapters explore the strong potential of artistic and cultural action and production in the delineation and expression, but also questioning, of identities and the definition of new ones in the making. From literature and documentary to architecture and visual arts, the transmedial analysis centres the expression of stories that demonstrate how creative practices are significant tools to cross domains of belonging and breaking traditional boundaries. This comprehensive and interdisciplinary volume will appeal to a broad audience of postgraduate students, researchers, and scholars in cultural studies, media and visual arts, creative and cultural industries, queer studies, postcolonial and migration studies, literary studies, architecture, and sociology.
This pioneering work advocates for a shift toward inclusivity in the UK translated literature landscape, investigating and challenging unconscious bias around women in translation and building on existing research highlighting the role of translators as activists and agents and the possibilities for these new theoretical models to contribute to meaningful industry change. The book sets out the context for the new subdiscipline of feminist translator studies, positing this as an essential mechanism to work towards diversity in the translated literature sector of the publishing industry. In a series of five case studies that each exemplify a key component of the feminist translator studies "to...
If the academic field of death studies is a prosperous one, there still seems to be a level of mistrust concerning the capacity of literature to provide socially relevant information about death and to help improve the anthropological understanding of how culture is shaped by the human condition of mortality. Furthermore, the relationship between literature and death tends to be trivialized, in the sense that death representations are interpreted in an over-aestheticized manner. As such, this approach has a propensity to consider death in literature to be significant only for literary studies, and gives rise to certain persistent clichés, such as the power of literature to annihilate death....
À la période noire qu'a connue la société occidentale à la suite des deux grandes guerres et qui a imprégné la production littéraire des prédécesseurs d'un grand pessimisme, succède une époque qui ne s'est pas départie de ce pessimisme, mais qui, au lieu de s'y abandonner, a plongé dans un humour généralisé. Cet humour se laisse percevoir à travers une conception originale du détail développée par Jean-Philippe Toussaint, Jean Echenoz, Christian Oster et un bon nombre de leurs contemporains. Par ce moyen, on cultive les jeux sur le langage, on parodie les genres les plus sérieux afin de ridiculiser leurs codes, on banalise leur logique, on met en scène des personnages ...
Romancier atypique, unanimement salué comme l'un des plus créatifs du paysage littéraire français contemporain, Éric Chevillard est l'auteur d'une œuvre imposante, sur laquelle se sont penchées depuis le berceau les fées de la critique universitaire pour en révéler toute la virtuosité et la profondeur. L'ambition de cet ouvrage est de proposer une lecture philosophique de l'œuvre de cet auteur, en privilégiant une approche inspirée par la réflexion sur les enjeux de la crise écologique. Le thème de l'apocalypse des animaux, ici mis au centre de l'attention, renvoie au processus d'extinction massive des espèces animales et de destruction de l'environnement d'origine anthropique, dont Éric Chevillard s'efforce de montrer, par les artifices de la fiction, les effets dévastateurs qu'il produit en retour sur l'humanité et sur la littérature elle-même.
None