Welcome to our book review site www.go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

A Cognitive Grammar Approach to Teaching Tense and Aspect in the L2 Context
  • Language: en
  • Pages: 286

A Cognitive Grammar Approach to Teaching Tense and Aspect in the L2 Context

This volume links Cognitive Grammar explanations to the area of second-language learning and instructed grammar teaching. It represents a contribution to empirically based knowledge promoting a new perspective on the process of teaching and learning about English language structures. The theoretical part of the book provides an overview of the basic tenets of Cognitive Grammar, and discusses elements of the theory that are of crucial importance for understanding English tense and aspect structures. The second part brings together these two fields of study and tests a Cognitive Grammar approach to teaching tense and aspect to less advanced learners of English. To this end, an experimental study was conducted, comparing the effects of Cognitive Grammar-inspired instruction on the language learning process with those of teaching methods which employ more traditional grammatical descriptions. As such, the book is of particular relevance to Cognitive Grammar research, and second-language learning and teaching research, and for learners and teachers of a foreign language.

Task-based grammar teaching of English
  • Language: en
  • Pages: 267

Task-based grammar teaching of English

The focus on communication in TBLT often comes at the expense of form. In this book, the task-based approach is enhanced and coupled with insights into (cognitive) grammar, an approach which sees grammar as meaningful. The book shows how grammar teaching can be integrated into a communicative lesson in a non-explicit way, i.e., "by the backdoor". The learners are involved in situations that they may also encounter outside their classrooms and they are given communicative tasks they are to work on and solve, usually with a partner or in small groups. What teachers need to invest for preparing such lessons is their own creativity, as they have to come up with communicative situations which guide the learners into using a specific grammatical structure. The book first discusses the didactic and the linguistic theories involved and then translates these theoretical perspectives into actual teaching practice, focusing on the following grammatical phenomena: tense, aspect, modality, conditionals, passive voice, prepositions, phrasal verbs, verb complementation, pronouns and articles.

Englische Sprachwissenschaft und Fachdidaktik im Dialog
  • Language: de
  • Pages: 301

Englische Sprachwissenschaft und Fachdidaktik im Dialog

Auf der Grundlage aktueller Forschungs- und Lehrprojekte zeigt dieser Sammelband systematisch Bezugspunkte zwischen Sprachwissenschaft, Fachdidaktik und schulischem Englischunterricht auf und leistet damit einen Beitrag zur Weiterentwicklung der gegenwärtigen Debatte um Kohärenz und Professionalisierung in der Fremdsprachenlehrkräftebildung. Die Beiträge, die den Schwerpunktbereichen Englisch als Sprachsystem, Englisch als Weltsprache, Englisch als Sprache von Lernenden und Lehrenden sowie Englische Korpuslinguistik und Fachdidaktik zugeordnet sind, erörtern, welche linguistischen Inhalte, Methoden und Werkzeuge für den Englischunterricht besonders relevant sind und wie diese für die Professionalisierung von (angehenden) Lehrkräften nutzbar gemacht werden können. Damit dient der Band als Ideensammlung und Handreichung für alle Akteur*innen im Bereich der Fremdsprachenlehrkräftebildung.

Lexikologie, Phraseologie, Semantik kontrastiv
  • Language: de
  • Pages: 482

Lexikologie, Phraseologie, Semantik kontrastiv

Endet „sterben müssen“ in allen Sprachen unvermeidbar tödlich? Was bedeutet die Interjektion „Scialla!“ in der italienischen Jugendsprache und wie kann man sie ins Deutsche übersetzen? Wenn die Katze „vor dem Auto“ sitzt, ist sie dann (objektiv) bei dessen Motorhaube oder (subjektiv) zwischen dem Auto und mir? Und funktioniert das auf Deutsch genauso wie auf Portugiesisch? Gibt es für emotionsgeladene spanische Ausrufe wie „¡No me digas!“ oder „¡Manda huevos!“ deutsche Äquivalente? Warum kommen in französischen, italienischen und spanischen Wetterberichten fast nie unpersönliche Verben wie „il pleut“, „il neige“, „il vente“ vor? Die Beiträge dieses Bandes zeigen, warum wir die Kontrastive Linguistik brauchen und was sie so wertvoll macht – im Sprachunterricht, in der Translation wie auch in der linguistischen Forschung allgemein. Denn wie sagte Hans-Martin Gauger so treffend: „Wer vergleicht, sieht mehr und anders; es fällt ihm mehr auf, und es fällt ihm mehr ein.“

Münchner Stadtadreßbuch
  • Language: de
  • Pages: 2528

Münchner Stadtadreßbuch

  • Type: Book
  • -
  • Published: Unknown
  • -
  • Publisher: Unknown

None