You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
In 1872 George Carter Stent published five Chinese folk tunes with the melody and lyrics in an article called " Chinese Lyrics" . I think they are quite significant examples of a genre of Chinese folk song that is now less popular. With the help of Wang lingli 王玲利 we have translated the traditional Chinese into Simplified Chinese and provided fresh English translations. I have created new original piano accompaniments for each song. My aim is to try and make the melodies more accessible to western audiences and singers. The songs are published in Chinese with the pinyin above. In addition there is a complete version of the Chinese lyrics with tones and pinyin and an English translation to explain what each song is about. My dream is that one day I will go to a song recital and hear Chinese songs sung in Chinese, just as we listen to Schubert's lieder sung in German, or Faure songs sung in French, and it will seem completely normal.
Chinese Literature in English Sinology takes an exciting new approach to Sino-British literary and cultural encounters in the nineteenth century, focusing specifically on British Sinologists' study of Chinese literature in the English language. It provides the first comprehensive exploration of their writings on Chinese literature as a form of literary knowledge constructed through the process of cultural translation-a translingual and transcultural rewriting. The analysis reveals the interaction between Chinese and English literary concepts and paradigms in their study that gave rise to ideas about Chinese literature still influential today. Drawing attention to the political implication of literary knowledge, this book also demonstrates that Sinologists' interpretation of Chinese literature played an important role in shaping the British cultural imagination of China. Tracing this uncharted history, Chinese Literature in English Sinology contributes to present and future debates on the intercultural reading and studies of Chinese literature by offering a genealogical understanding of its origins and ramifications.
This book explores the world of women who married, or dealt with British soldiers below the rank of officer during the nineteenth century, including fiancées, wives, mothers, sisters, and daughters, as well as the prostitutes they consorted with. It examines women's experiences over the time cycle of a soldier's service. It considers women's finances, how they struggled to make ends meet and how they appealed to the government for support, including in widowhood and after a soldier's service had been completed. It discusses how soldiers' women were viewed in the press, in literature and in society more widely, highlighting in particular issues concerning morality and independence, and outli...
None