You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book demonstrates that monastic preaching was a diverse activity which included preaching by monks, nuns and heretics. The study offers a preliminary step in understanding how preaching shaped monastic identity in the Middle Ages.
This volume explores the extraordinary life and works of Hildegard of Bingen, medieval writer, composer, visionary, and monastic founder.
Francis of Assisi's reported reception of the stigmata on Mount La Verna in 1224 is almost universally considered to be the first documented account of an individual miraculously and physically receiving the five wounds of Christ. The early thirteenth-century appearance of this miracle, however, is not as unexpected as it first seems. Interpretations of Galatians 6:17--I bear the marks of the Lord Jesus Christ in my body--had been circulating since the early Middle Ages in biblical commentaries. These works perceived those with the stigmata as metaphorical representations of martyrs bearing the marks of persecution in order to spread the teaching of Christ in the face of resistance. By the s...
Francis of Assisi, whose Gospel performance captured the imagination of his day, fostered a movement which was fascinated by the transformative power of the embodied Word. This book offers an extensive English language study of medieval Franciscan preaching.
This volume provides an introduction to Hildegard and her works, with a focus on the historical, literary, and religious context of the seer’s writings and music. Its essays explore the cultural milieu that informs Hildegard’s life and various compositions, and examine understudied aspects of the magistra’s oeuvre, such as the interconnections among her works. A Companion to Hildegard of Bingen builds on earlier studies and presents to an English-speaking audience various facets of the seer’s historical persona and her cultural significance, so that the reader can grasp and appreciate the scope of the unparalleled life and contributions of Hildegard, who was declared to be a saint and a doctor of the Church in 2012. Contributors include: Michael Embach, Margot E. Fassler, Franz J. Felten, George Ferzoco, William T. Flynn, Felix Heinzer, Beverly Mayne Kienzle, Tova Leigh-Choate, Constant J. Mews, Susanne Ruge, Travis A. Stevens, Debra L. Stoudt, and Justin A. Stover.
This collection explores the intersection of gender and mobility across the Global Middle Ages. Medieval Mobilities questions how medieval people, texts, images, and ideas move across physiological, geographical, literary, and spiritual boundaries. In what ways do these movements afford new configurations of gender, sexuality, and being? Enacting a dialogue between medieval studies, feminist thought, and queer theory, Medieval Mobilities proposes that attending to the undulations of premodern gender and sexuality may help destabilize unstated assumptions about ways of being and loving in the Middle Ages. This volume also brings together emergent and established scholars to challenge an increasingly static academy and instead envision a scholarly practice focused on intergenerational, international, and interdisciplinary collaboration. Drawing upon wide range of primary sources and theoretical frameworks, the resultant essays unsettle the imagined fixity of gender and propose alternative conceptualizations of embodiment, identity, and difference in the medieval world.
This volume is part of a series that examines the social aspects of preaching in early Christianity and the Byzantine world, in Medieval and Early Modern Europe, and in the period of the rapid change of Christianity and its expansion beyond Europe in the 16th to 18th centuries.
The collection of essays in Translation Theory and Practice in the Middle Ages arose from a translation symposium at the twenty-eighth International Congress on Medieval Studies at Kalamazoo, Michigan. The authors treat a wide range of topics: translation between Latin and romance languages, the rise of vernacular canonicity, the interplay of Latin and French in the court of France, the theory of translation evident in Alfred the Great's ambitious program of translation of religious works from Latin into Old English, questions of the impact of classical admonitions on medieval translation, interpretive translation used to render traditionally masculine heroes as feminine, the interplay of word and image relating to gender issues, and bilingualism, concluding with translation of medieval texts in the modern era. The scholarship on offer here presents a spectacular collection of modern questions of medieval translation, certainly an essential text for all scholars of related issues.