Welcome to our book review site www.go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Growing with Hong Kong
  • Language: en
  • Pages: 377

Growing with Hong Kong

The book witnesses and chronicles the 90 years wherein the University of Hong Kong and its graduates were intimately engaged in the development of Hong Kong.

Identity and Theatre Translation in Hong Kong
  • Language: en
  • Pages: 238

Identity and Theatre Translation in Hong Kong

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2015-04-14
  • -
  • Publisher: Springer

In this book, Shelby Chan examines the relationship between theatre translation and identity construction against the sociocultural background that has led to the popularity of translated theatre in Hong Kong. A statistical analysis of the development of translated theatre is presented, establishing a correlation between its popularity and major socio-political trends. When the idea of home, often assumed to be the basis for identity, becomes blurred for historical, political and sociocultural reasons, people may come to feel "homeless" and compelled to look for alternative means to develop the Self. In theatre translation, Hongkongers have found a source of inspiration to nurture their identity and expand their "home" territory. By exploring the translation strategies of various theatre practitioners in Hong Kong, the book also analyses a number of foreign plays and their stage renditions. The focus is not only on the textual and discursive transfers but also on the different ways in which the people of Hong Kong perceive their identity in the performances.

Comparative literature as a critical approach
  • Language: en
  • Pages: 630

Comparative literature as a critical approach

"Dans un monde où le comparatisme est partout mais la littérature comparée institutionnellement de plus en plus menacée là où elle s'est historiquement développée, en Occident, tandis qu'elle semble au contraire se développer en Asie, dans un contexte de mondialisation économique et de développement de l'informatique qui affecte tant l'économie du livre que le statut de l'auteur, du texte et le rôle du lecteur, l'ensemble de ces six volumes, qui réunit une sélection des actes du vingtième congrès de l'Association internationale de littérature comparée, propose une réflexion sur les bases à donner à une critique littéraire comparatiste et sur les relations entre le comparatisme en littérature et dans les autres domaines du savoir et des arts."--Page 4 of cover.

Denationalizing Identities
  • Language: en
  • Pages: 269

Denationalizing Identities

Denationalizing Identities explores the relationship between performance and ideology in the global Sinosphere. Wah Guan Lim's study of four important diasporic director-playwrights—Gao Xingjian, Stan Lai Sheng-chuan, Danny Yung Ning Tsun, and Kuo Pao Kun—shows the impact of theater on ideas of "Chineseness" across China, Taiwan, Hong Kong, and Singapore. At the height of the Cold War, the "Bamboo Curtain" divided the "two Chinas" across the Taiwan Strait. Meanwhile, Hong Kong prepared for its handover to the People's Republic of China and Singapore rethought Chinese education. As geopolitical tensions imposed ethno-nationalist identities across the region, these four dramatists wove together local, foreign, and Chinese elements in their art, challenging mainland China's narrative of an inevitable communist outcome. By performing cultural identities alternative to the ones sanctioned by their own states, they debunked notions of a unified Chineseness. Denationalizing Identities highlights the key role theater and performance played in circulating people and ideas across the Chinese-speaking world, well before cross-strait relations began to thaw.

The International Reception of Samuel Beckett
  • Language: en
  • Pages: 669

The International Reception of Samuel Beckett

Over the last decade, Samuel Beckett's popularity has rocketed around the world and he is increasingly recognised as one of the most important and influential writers of the twentieth century but there has been very little scholarly work on Beckett's reception outside Europe. This comprehensive volume brings together essays from leading critics on Beckett's international critical reception. Due to Beckett's linguistic and artistic abilities, he was intimately involved in the translation and production of his writings in German, French, English and Spanish; and consequently countries using these languages have sophisticated critical traditions. However, many other countries have adopted Beckett as their own, from places where he lived for lengthy periods of his life (England, France, Ireland and Germany), to those finding directly applicable political messages in his work (such as ex-Soviet states including the Czech Republic and Romania), and those countries whose national literary traditions bear heavily upon his work (e.g. Norway and Italy). This fascinating volume reveals Beckett's evolving critical reception from contemporary reviews to the present.

An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Version 1)
  • Language: en
  • Pages: 299

An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Version 1)

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2014-06-03
  • -
  • Publisher: Routledge

Translation has a long history in China. Down the centuries translators, interpreters, Buddhist monks, Jesuit priests, Protestant missionaries, writers, historians, linguists, and even ministers and emperors have all written about translation, and from an amazing array of perspectives. Such an exciting diversity of views, reflections and theoretical thinking about the art and business of translating is now brought together in a two-volume anthology. The first volume covers a time-frame from roughly the 5th century BCE to the twelfth century CE. It deals with translation in the civil and government context, and with the monumental project of Buddhist sutra translation. The second volume spans...

Found in Transition
  • Language: en
  • Pages: 310

Found in Transition

In Found in Transition, Yiu-Wai Chu examines the fate of Hong Kong's unique cultural identity in the contexts of both global capitalism and the increasing influence of China. Drawing on recent developments, especially with respect to language, movies, and popular songs as modes of resistance to "Mainlandization" and different forms of censorship, Chu explores the challenges facing Hong Kong twenty years after its reversion to China as a Special Administrative Region. Highlighting locality and hybridity along postcolonial lines of interpretation, he also attempts to imagine the future of Hong Kong by utilizing Hong Kong studies as a method. Chu argues that the study of Hong Kong—the place where the impact of the rise of China is most intensely felt—can shed light on emergent crises in different areas of the world. As such, this book represents a consequential follow-up to the author's Lost in Transition and a valuable contribution to international, area, and cultural studies.

Renditions
  • Language: en
  • Pages: 284

Renditions

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2003
  • -
  • Publisher: Unknown

None

To Pierce the Material Screen: Essays and poetry
  • Language: en
  • Pages: 274

To Pierce the Material Screen: Essays and poetry

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2008
  • -
  • Publisher: Unknown

None

譯叢
  • Language: en
  • Pages: 544

譯叢

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2004
  • -
  • Publisher: Unknown

None