You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Revista de Estudios Ingleses es un anuario dirigido y gestionado por miembros del Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universidad de Almería con el propósito de ofrecer un foro de intercambio de producción científica en campos del conocimiento tan diversos como la lengua inglesa, literatura en lengua inglesa, didáctica del inglés, traducción, inglés para fines específicos y otros igualmente vinculados a los estudios ingleses.
This book received the Enrique Alcaraz research award in 2010. This volume derives from the COMINTER-SIMULNEG research project which aims at designing a pragmatic model for the analysis of intercultural communication between Spaniards and Britons, as well as developing a teaching methodology for cultural awareness based on computer simulation of real business settings. Contributions to this volume focus on three main issues: (a) explaining intercultural communication; (b) research on intercultural business communication; (c) the use of simulation and gaming methodology for the acquisition of communicative and cross-cultural competence in business settings. This book adopts an interdisciplinary approach to the study and practice of intercultural business communication, borrowing concepts from social anthropology, social cognition, cognitive linguistics, and intercultural pragmatics.
Papers presented at the 3rd International Conference on Late Modern English, held at the University of Leiden in 2007.
This volume explores the relationship between shared disciplinary norms and individual traits in academic speech and writing. Despite the standardising pressure of cultural and language-related factors, academic communication remains in many ways a highly personal affair, with active participation in a disciplinary community requiring a multidimensional discourse that combines the professional, institutional, social and individual identities of its members. The first section of the volume deals with tensions involving individual/collective values and the analysis of collective vs. individual discoursal features in academic discourse. The second section comprises longitudinal investigations of the academic output of single scholars, so as to highlight the individuality in their choices and the reasons for not conforming with the commonality of conventions shared by their professional community. The third part deals with genres that are meant to impose commonality on the members of an academic community, not only in the drafting of specialized texts but also when these are reviewed or evaluated for possible publication.
Aiming at exemplifying the methodology of learner corpus profiling, this book describes salient features of Romanian Learner English. As a starting point, the volume offers a comprehensive presentation of the Romanian-English contrastive studies. Another innovative aspect of the book refers to the use of the first Romanian Corpus of Learner English, whose compilation is the object of a methodological discussion. In one of the main chapters, the book introduces the methodology of learner corpus profiling and compares it with existing approaches. The profiling approach is emphasised by corpus-based quantitative and qualitative investigations of Romanian Learner English. Part of the investigation is dedicated to the lexico-grammatical profiles of articles, prepositions and genitives. The frequency-based collocation analyses are integrated with error analyses and extended into error pattern samples. Furthermore, contrasting typical Romanian Learner English constructions with examples from the German and the Italian learner corpora opens the path to new contrastive interlanguage analyses.
Inspired by Frank Palmer's work, this book addresses a set of specific topics pertaining to the description of modality in English and places them in a broader context. A number of more general theoretical and typological matters are also raised, which bear upon the theory of syntax, semantics and pragmatics and their interfaces. The methodology adopted is mostly functional-typological, though some reference is made to various theoretical frameworks, ranging from cognitive linguistics to parametric variation. Modal meanings are seen to extend beyond particular lexical and grammatical exponents, through sentential semantics and into actual contexts of use. At the same time, the study of modality seems to challenge commonly held views on the relationship between different levels of linguistic analysis. Other languages discussed include Brazilian Portuguese, Classical and Modern Greek and Spanish.
In recent decades, the dramatic development of the new communication and information technologies, especially thw World Wide Web, has had a major impact on society. Undoubtedly, the Internet has become a powerful medium of communication and is regarded as a limitless resource by professionals and researchers in many areas.
The author proposes a theory of legal translation the aim of which is to formulate postulates and dimensions used to characterize legal texts and their component parts for the purpose of establishing relevant meanings and choosing proper translative equivalents for a selected legal communicative community of translation recipients.
Recoge: Parte I: La defensa de Europa (1945-1989) - 1. De un "sistema de defensa europeo" contra Alemania a un "sistema de defensa atlántico" contra la Unión Soviética - 2. El problema del rearme alemán, la Comunidad Europea de Derensa -CED- y el Tratado de Bruselas Modificado -TBM (1950-1955) - 3. La competición en el campo occidental: El proyecto franco-alemán de una política de defensa unificada, la nuclearización de Francia y el abandoo de la OTAN (1956-1968) - 4. La Cooperación Política Europea -CPE- y el florecimiento de la Unión Europea Occidental -UEO-(1968-1988) - Parte II: La Europa de la defensa (1989-2005) - 5. El final de la Guerra fría, el Tratado de la Unión Europ...