You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The Routledge Handbook of Chinese Applied Linguistics is written for those wanting to acquire comprehensive knowledge of China, the diaspora and the Sino-sphere communities through Chinese language. It examines how Chinese language is used in different contexts, and how the use of Chinese language affects culture, society, expression of self and persuasion of others; as well as how neurophysiological aspects of language disorder affect how we function and how the advance of technology changes the way the Chinese language is used and perceived. The Handbook concentrates on the cultural, societal and communicative characteristics of the Chinese language environment. Focusing on language use in action, in context and in vivo, this book intends to lay empirical grounds for collaboration and synergy among different fields.
This volume of the catalogue of Chinese Buddhist texts continues a project which started already in 1965. It is the third publication in the series which will be completed with a fourth catalogue. Both volumes were prepared by the late Kudara Kogi. Whereas volumes 1 and 2 focus on Chinese Buddhist texts in the collection of German expeditions, volume 3 and 4 intend to inspect and catalogue material from around the world: Kudara's research took him to Berlin as well as to manuscript collections in London, Paris, Stockholm, Helsinki and Istanbul. These materials will contribute not only to establishing the periods of transcription, but also to progress in the study of Buddhism in the Turfan region.
The papers in this volume discuss issues related to Tibetan art from the 7th the 20th century, dealing with relevant religious and historical sources, religious painting and iconography, medical iconography, painting materials and schools, metalwork, ritual objects, photographic records, artists.
Contents: Peter Zieme, 'Preface'; Peter Zieme et alii, 'Kogi Kudara, A Bibliography'; Geng Shimin, 'Study on the Uighur Text abitaki (3)'; Harry Haln, 'Mannerheim and the French expedition of Paul Pelliot'; Gyrgy Kara, 'Uygur Verbs of Compassion'; Yukiyo Kasai, 'Die uigurische berlieferung der Legende von der Grndung des Tempels Baimasi'; Koichi Kitsudo, 'Supplements to Uighur Agama fragments'; Robert Kritzer, 'Dar antika and Sautrantika in the Abhidharmadipa'; Kogi Kudara (edited by Juten Oda), 'On an Uigur Pustaka book of the Buddhist text Bayangjing from the grotto 181 of Dunhuang in the Paris Collection'; Dai Matsui, 'A Mongolian Decree from the Chaghataid Khanate Discovered at Dunhuang'...
公元840年,稱雄蒙古高原近百年的回鶻汗國破滅。回鶻部眾西遷至天山南北兩麓,以吐魯番盆地為中心建立西州回鶻王朝。原屬遊牧文明的回鶻人吸收漢人及當地族群的文化,發展出獨特的西州回鶻文明,深刻改變了中亞東部的族群和文化面貌。他們在9至13世紀控制著絲綢之路天山南北兩道,是唐元之間中原與西方交流的紐帶。
本书收录了《敦煌遗书保护与“中华古籍特藏保护计划”》、《中国与欧洲造纸技术的融合——吸收和改进》、《大英图书馆斯坦因收集品纸张样品的成分和形态分析》等有关敦煌文献的保护、修复和纸张的分析方面的文章。
Hartmut Walravens, Ethnologe und Bibliothekar, Sinologe, Kunstwissenschaftler und Bibliograf, war als Direktor der Staatsbibliothek zu Berlin, Stiftung Preußischer Kulturbesitz, jahrelang international tätig und wurde weltweit als Mr. ISBN bekannt, weil er maßgeblich zur Einführung dieser internationalen Standardnummer beigetragen hat.
In der Einleitung blickt der Autor auf sein Leben und seine Arbeiten zurück. Das Schriftenverzeichnis ist nach Themen angeordnet: 16 Kapitel führen von Bibliographie und Bibliotheken über Ostasien zu China, Japan nach Zentralasien und Rußland - insgesamt etwa 1300 Eintragungen. Das letzte Kapitel verzeichnet Beiträge, die sich im Druck befinden oder in Arbeit sind. Zahlreiche Aufnahmen sind erläutert oder kommentiert und einige auch illustriert. Register erschliessen den Inhalt. Gegenüber dem früheren, rein chronologisch angeordneten Verzeichnis sind in den letzten Jahren 300 Eintragungen hinzugekommen; die sachliche Ordnung macht ebenso wie Anmerkungen die Information besser auffind...