You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This edited collection explores the notion of Italianness - or Italianità – through migration history. It focuses on the interaction between Italians circulating around the world, and their relationship with Italy from a political and cultural perspective. Answering the important question of how migration affects Italianness, the authors explore the ways in which migrants retained their Italian culture, customs and practices during and after their travels. Spanning a long period from the Risorgimento up until the 1960s, the book sheds light on the institutions and social structures that contributed to the construction of cultural links between Italian migrants and their country of origin. Not only broad in its temporal scope, the volume covers a wide geographic area, examining the lives of Italian migrants in North America, South America, Europe, North Africa, and the Middle East. Bringing together a wealth of research on Italians, alongside the different migratory routes taken by these men and women, this book provides new insights into Italian culture and seeks to strengthen our understanding of Italian migration history.
During the 1920s and 1930s, Mussolini’s fascist regime attempted to promote fascist Italy’s national project in Argentina, bombarding the republic with its propaganda. Although politically a failure, this propaganda provoked a debate over the idea of a national identity outside the nation-state and the potential roles that citizens living abroad could play in their country of origin. In propagating an Italian national identity within another sovereign state, Mussolini’s initiative also inspired heated debate among native Argentines over their own national project as a nation of immigrants. Using the experiences of Mussolini’s efforts in Argentina as its case study, this book demonstr...
This volume focuses on women whose lives are entangled in the workings of the Mafia, drawing on courtroom testimonies, interviews, contemporary journalism and recent research. Individual narratives illuminate women's experiences, both as victims or active opponents.
This volume is the result of an international conference held at Sapienza University of Rome in June 2014, which brought together scholars from different countries to re-analyse and re-interpret the events of the First World War, one hundred years after a young Bosnian Serb student from the “Mlada Bosna,” Gavrilo Princip, “lit the fuse” and ignited the conflict which was to forever change the world. The Great War – initially on a European and then on a world scale – demonstrated the fragility of the international system of the European balance of powers, and determined the dissolution of the great multinational empires and the need to redraw the map of Europe according to the pri...
Spätestens seit den Morden in Duisburg ist sie auch in Deutschland bekannt: Die Ndrangheta, die Mafia Kalabriens. Sie unterscheidet sich von der Mafia, wie man sie aus Filmen kennt. Es gibt keinen großen Paten und keinen Glamour, die Ndrangheta ist der Zusammenschluss vieler kleiner Gruppen, die nur locker miteinander verbunden sind. Gudrun Dietz stellt Ihnen diese kriminelle Organisation vor, von der man glaubt, dass sie bis zu 44 Milliarden Euro im Jahr umsetzt. Die Autorin beschreibt, wie die Ndrangheta in Deutschland Fuß fasste und wie Sie ihren Einfluss hier stetig ausbaute. So beschreibt sie den Weg einer lange unterschätzten kriminellen Organisation zum mächtigsten Verbrechersyndikat Europas.
«Se un cristiano va in chiesa per pregare Dio perché gli vada bene una rapina, c'è qualcosa che non funziona.» Se in dieci giorni muoiono in due incidenti stradali sedici immigrati, se nel Gran Ghetto di Torretta Antonacci, a pochi chilometri da San Severo, si susseguono incendi che stroncano la vita di gambiani, senegalesi, camerunensi, lavoratori sfruttati da caporali senza scrupoli, un vescovo non può fare finta di niente, allargare le braccia sconsolato e tornare in sagrestia. «Quando sento il termine "ormai", mi inquieto. È un sinonimo di disfatta, di rinuncia preventiva di fronte alle difficoltà» dice don Giovanni Checchinato, a cui è capitato di fare il vescovo in una terra ...
Le journalisme américain est à l'image des hommes et des femmes qui ont construit les États-Unis : multiculturel et plurilingue. Au gré des vagues d'immigration, il s'est enrichi de milliers de périodiques en langue étrangère, en anglais ou bilingues qui narrent de l'intérieur le parcours des communautés dont ils sont issus. Née sous la plume d'exilés révolutionnaires qui cherchaient en Amérique à la fois un refuge et une tribune d'où influer sur le sort de leur patrie, la presse italo-américaine se mua en une presse d'immigration plus classique reflétant les transformations, les succès et les difficultés des immigrés italiens qui s'installèrent aux États-Unis.
None