You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
"Donald Allen's prophetic anthology had an electrifying effect on two generations, at least, of American poets and readers. More than the repetition of familiar names and ideas that most anthologies seem to be about, here was the declaration of a collective, intelligent, and thoroughly visionary work-in-progress: the primary example for its time of the anthology-as-manifesto. Its republication today--complete with poems, statements on poetics, and autobiographical projections--provides us, again, with a model of how a contemporary anthology can and should be shaped. In these essentials it remains as fresh and useful a guide as it was in 1960."--Jerome Rothenberg, editor of Poems for the Millennium "The New American Poetry is a crucial cultural document, central to defining the poetics and the broader cultural dynamics of a particular historical moment."--Alan Golding, author of From Outlaw to Classic: Canons in American Poetry
None
A vital guide to poetry from ancient times to the present "[A] fizzing, exhilarating book."--Sebastian Faulks, Sunday Times, London "Delightful.'"--New York Times Book Review Poetry is language made special, so that it will be remembered and valued. It does not always work - over the centuries countless thousands of poems have been forgotten. This Little History is about some that have not. John Carey tells the stories behind the world's greatest poems, from the oldest surviving one written nearly 4,000 years ago to those being written today. Carey looks at poets whose works shape our view of the world - such as Shakespeare, Whitman and Yeats - and more recent poets like Sylvia Plath, Seamus Heaney, and Marianne Moore who have started to question what makes a poem 'great' in the first place. Little Histories - Inspiring Guides for Curious Minds
This volume provides an in-depth comparative study of translation practices and the role of the poet-translator across different countries and in so doing, demonstrates the need for poetry translation to be extended beyond close reading and situated in context. Drawing on a corpus composed of data from national library catalogues and Worldcat, the book examines translation practices of English-language, French-language, and Italian-language poet-translators through the lens of a broad sociological approach. Chapters 2 through 5 look at national poetic movements, literary markets, and the historical and socio-political contexts of translations, with Chapter 6 offering case studies of prominent and representative poet-translators from each tradition. A comprehensive set of appendices offers readers an opportunity to explore this data in greater detail. Taken together, the volume advocates for the need to study translation data against broader aesthetic, historical, and political trends and will be of particular interest to students and scholars in translation studies and comparative literature.
`The conviction, pleasures and gratitude of committed reading are evident in his affirmation of the poetic contract between readers and writers.' Andrea Brady, Poetry Review --
None