You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Bernadette Höfer's innovative and ambitious monograph argues that the epistemology of the Cartesian mind/body dualism, and its insistence on the primacy of analytic thought over bodily function, has surprisingly little purchase in texts by prominent classical writers. In this study Höfer explores how Surin, Molière, Lafayette, and Racine represent interconnections of body and mind that influence behaviour, both voluntary and involuntary, and that thus disprove the classical notion of the mind as distinct from and superior to the body. The author's interdisciplinary perspective utilizes early modern medical and philosophical treatises, as well as contemporary medical compilations in the disciplines of psychosomatic medicine, neurobiology, and psychoanalysis, to demonstrate that these seventeenth-century French writers established a view of human existence that fully anticipates current thought regarding psychosomatic illness.
Linguistic diversity is a cultural asset in our globalized world. But it can also pose challenges for individuals, for organisations, and also for societies. This volume focuses on professional settings and their needs, policies and practices. In higher education, these range from general policy making at the institutions themselves to specific multilingual approaches in curriculum development to linguistic practices in international teams and cooperations, as well as linguistic landscapes. The studies show the challenges which come along with linguistic diversity and internationalization. They also highlight different national and organisational contexts and show links between language choice, emotion and identity, as well as educational and ideological goals. The volume thus illustrates the multifaceted and complex nature of this subject.
This volume offers an insider perspective on language policy in the EU, bringing together two key figures well acquainted with its development to reflect critically on the future of language policy and practices in post-Brexit Europe. Born out of Alice Leal’s English and Translation in the European Union, this volume features annotated interviews with Seán Ó Riain, newly appointed Multilingualism Officer by the Irish diplomatic service, whose decades of experience in key milestones in EU language policy offer a unique perspective on its development. Each chapter, bookended by a contextual introduction and a closing commentary by Leal, addresses such key questions as: How long can the EU ...
Leichte Sprache ist eine verständlichkeitsoptimierte Varietät des Deutschen, die versucht, Texte weniger schwierig zu machen, indem sie Kommunikationsbarrieren abbaut. Der Einsatz von gendergerechten Formulierungen scheint im Vergleich dazu genau das Gegenteil zu bewirken. Dennoch kann die Inklusion als gemeinsames Ziel der beiden so unterschiedlichen Sprachbewegungen angesehen werden und es wird zudem zunehmend versucht, auch in der Leichten Sprache zu gendern. Die Autorin geht der Frage nach, inwiefern der Genderstern Texte für Menschen mit geistiger Behinderung schwerer verständlich macht. Dafür wurden zwei Versionen eines Textes erstellt, der von den befragten Personen mit geistiger...
None