You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book provides a comprehensive analysis of the illicit practice of football trafficking, focusing on the exploitation of underage African players being transferred to Europe. It delves into the broader context of human trafficking, examining relevant international laws and their application to football. Through critical analysis of FIFA’s regulatory framework, the book questions the effectiveness of the organisation’s current anti-trafficking policies and proposes actionable solutions for reform. By integrating theoretical insights with practical recommendations, the book outlines strategies such as Sport for Development and Peace (SDP) programmes and child-centred approaches to prot...
Employment relations, much discussed in other industries, has often been neglected in professional sports despite its unique characteristics. The book aims to explore in detail the unique nature of the employment relationship in professional sports and the sport industry.
The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics explores the interrelationships between translation studies and linguistics in six sections of state-of-the-art chapters, written by leading specialists from around the world. The first part begins by addressing the relationships between translation studies and linguistics as major topics of study in themselves before focusing, in individual chapters, on the relationships between translation on the one hand and semantics, semiotics and the sound system of language on the other. Part II explores the nature of meaning and the ways in which meaning can be shared in text pairs that are related to each other as first-written texts and ...
Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.
Derived from the renowned multi-volume International Encyclopaedia of Laws, this practical analysis of sports law in the European Union deals with the regulation of sports activity by both public authorities and private sports organizations. The growing internationalization of sports inevitably increases the weight of global regulation, yet each country maintains its own distinct regime of sports law and its own national and local sports organizations. Sports law at a national or organizational level thus gains a growing relevance in comparative law. The book describes and discusses both state-created rules and autonomous self-regulation regarding the variety of economic, social, commercial,...
This book aims to provide an extensive overview of how football is organized and managed on a European level and in individual European countries, and to account for the evolution of the national, international and transnational management of football over the last decades.
European Sports Law: Collected Papers 2nd edition contains the collected works (1989-2012) of Stephen Weatherill, Jacques Delors Professor of European Community Law, Somerville College, University of Oxford, United Kingdom, with an extensive introduction on the background and rationale for the selected papers. Stephen Weatherill is a leading academic and author on the subject of European Union law and professional sport. His work is of the highest academic standard and practice-oriented at the same time, which has a strong impact on major court cases and the development of international sports law in general. The updated 2nd edition is a vademecum for those involved with international sport and the challenges European law and sport provide and is an indispensable tool for administrators, managers, researchers, academics, marketers, broadcasters, advisers and practitioners. The book appears in the ASSER International Sports Law Series (ISSN: 1874-6926), under the editorship of Dr. David McArdle, Dr. Ben Van Rompuy and Marco van der Harst LL.M.
Cognitive research in translation and interpreting has reached a critical threshold of maturity that is triggering rapid expansion along exciting new paths that potentially lead to deeper connections with other disciplines. Innovation and Expansion in Translation Process Research reflects this broadening scope and reach, emphasizing ongoing methodological innovations, diversification of research topics and questions, and rich interactions with adjacent fields of research. The contributions to the volume can be grouped within four loosely defined themes: advances in traditional topics in translation process research, including problems in translation, translation competence or expertise, and specialization of translators; advances in research into the emotional or affective aspects of translating and translator training; innovations in machine translation and post-editing; expansion of cognitively-oriented translation studies to include editing processes and reception studies. This timely volume highlights the burgeoning growth, diversification, and connectivity of translation process research.