You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Presented here for student use are the text and translation from Gerard Brault's acclaimed 1978 analytical edition of The Song of Roland, with a new introduction explicating the poem's historical and literary background and significance.The text and a line-by-line prose translation are printed on facing pages. Professor Brault's editing of the Oxford text - including emendation of the scribe's obvious errors and new readings of garbled or partially obliterated words - has been commended for its accuracy (Speculum) and reliability (French Forum). His translation has been praised as "lively and dependable" (Romance Philology), "fluent and colloquial" (French Review), and "the most correct ... ...
None
None
None
The Song of Roland is an epic poem based on the Battle of Roncevaux in 778, during the reign of Charlemagne. It is the oldest surviving major work of French literature and exists in various manuscript versions, which testify to its enormous and enduring popularity in the 12th to 14th centuries.
None
Swift yet resonant, this masterful new verse translation conveys the immediacy, intimacy, and power of this greatest of Old French epic poems. John DuVal approaches the unadorned syntax of The Song of Roland in straightforward modern English, attuned to the nuance and detail of the narrative and the poetry of the original text. In his concise but thorough general Introduction, David Staines traces the origins of the poem and its reception in medieval society, discusses its content and its themes, and in clear, accessible prose illuminates the epic poem’s chivalric spirit. Footnotes provide glosses on events, characters, and medieval terms. Endnotes discuss editorial and translational issues. This edition also includes a selected bibliography, a map, and a glossary and index. An appendix provides the entire text of the Old French original.