You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Since the beginning of the twentieth century, hundreds of thousands of documents of all sorts have been unearthed in China, opening whole new fields of study and transforming our modern understanding of ancient China. While these discoveries have necessarily taken place in China, Western scholars have also contributed to the study of these documents throughout this entire period. This book provides a comprehensive survey of the contributions of these Western scholars to the field of Chinese paleography, and especially to study of oracle-bone inscriptions, bronze and stone inscriptions, and manuscripts written on bamboo and silk. Each of these topics is provided with a comprehensive narrative...
In Eighteen Lectures on Dunhuang, Rong Xinjiang provides an accessible overview of Dunhuang studies, an academic field that emerged following the discovery of a medieval monastic library at the Mogao caves near Dunhuang. The manuscripts were hidden in a cave at the beginning of the 11th century and remained unnoticed until 1900, when a Daoist monk accidentally found them and subsequently sold most of them to foreign explorers and scholars. The availability of this unprecedented amount of first-hand material from China’s middle period provided a stimulus for a number of scholarly fields both in China and the West. Rong Xinjiang’s book provides, for the first time in English, a convenient summary of the history of Dunhuang studies and its contribution to scholarship.
This study integrates three independent subjects—translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspect—for the purpose of formulating a working theory applicable to translating the Bible. The primary objectives are defined in terms of grammatical translation of Greek aspect into Mandarin aspect at the discourse level. A historical overview of the Chinese Bible is provided as a way of introducing major translation issues related to linguistic, conceptual, and logistical challenges. The proposed theory provides the translator with a powerful tool, which is tested in two sample passages from John 18–19 and 1 Corinthians 15. Provided, also, are critical reviews of over sixty Chinese Bible versions, Nestorian, Manichaean, Catholic documents, and a translation written according to the proposed theory.
Dr. Grumanís book examines the quest for longevity and immortality up to the year 1800. He presents multicultural perspectives and attitudes as depicted in Islamic and Chinese societies as well as in Western Civilization. This scholarly work contributes to our understanding of the origins of medicine, personal hygiene and public health as well as the underlying psychological and social determinants of longevity and humanityís longing for its attainment.
David Honey offers a history of Sinology, spanning its beginnings in the first efforts of seventeenth-century Jesuit missionaries to the growing disciplinary fragmentation of the field in the second half of the twentieth century. No comprehensive history of the field has heretofore been published in a Western language.