You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This collection addresses the complex process by which translation and other forms of rewriting have contributed to canon formation, revision, destabilization, and dismantlement. Through the play between version and subversion, which is inherent to any form of rewriting, these essays – focusing on translations since the sixteenth century down to the present day – stress the role of translation and adaptation as potentially transformative mediations, capable of shaping and undermining identities. Such manipulation is deeply ambivalent, since it can be used as a means of disseminating the ideology of oppressive regimes at the expense of the source text; but it can also serve to garner attention to marginalised texts. This tense interplay between political, social, and aesthetic purposes almost inevitably generates discontents, which may turn out to be the outcome of translation in general. However, discontent is a relational concept, depending on where one stands in the field of competing positions that is the canon.
'The Centre as Margin. Eccentric Perspectives on Art' is a multi-authored volume of collected essays that answer the challenge of thinking Art History, and the Arts in a broader sense, from a liminal point of view. Its main goal is thus to discuss the margin from the centre - drawing on its concomitance within study themes and subjects, ontological and epistemological positions, or research methodologies themselves. Marginality, eccentricity, liminality, and superfluity are all part of a dynamic relationship between centre and margin(s) that will be approached and discussed, from the point of view of disciplines as different and as close as art history, philosophy, literature and design, fro...
In the decades following the Second World War, the existence of authoritarian regimes on the Iberian Peninsula undermined the idea of a "free West." At the same time, Spain and Portugal were emerging as ever more popular holiday destinations for West European tourists. This book analyzes how tourism shaped the relations between West European democracies and the Iberian regimes: Government officials and entrepreneurs established touristic infrastructures, travel writers addressed the tension between visitors’ leisure and locals’ oppression, activists called for a boycott of tourism to the authoritarian regimes. In a period shaped by the Cold War, tourism turned the Iberian regimes into Europe’s favourite dictatorships.
This book celebrates the bicentenary of Schleiermacher’s famous Berlin conference "On the Different Methods of Translating" (1813). It is the product of an international Call for Papers that welcomed scholars from many international universities, inviting them to discuss and illuminate the theoretical and practical reception of a text that is not only arguably canonical for the history and theory of translation, but which has moreover never ceased to be present both in theoretical and applied Translation Studies and remains a mandatory part of translator training. A further reason for initiating this project was the fact that the German philosopher and theologian Friedrich Schleiermacher, though often cited in Translation Studies up to the present day, was never studied in terms of his real impact on different domains of translation, literature and culture.
The development of the festival and event industry has seen large scale growth and extensive government support as a result of objectives to enhance and project the image of place and leverage positive sponsorship and regeneration opportunities. As we move deeper into austerity measures prompted by economic recession, community festivals and events as a sacred or profane time of celebration can be considered even more important than ever before. This book for the first time explores the role and importance of ‘community’, ‘culture’ and its impact through festivals and events. Split into two distinct sections, the first introduces key themes and concepts, contextualises local traditio...