Welcome to our book review site www.go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Computers and Translation
  • Language: en
  • Pages: 374

Computers and Translation

Designed for translators and other professional linguists, this work attempts to clarify, explain and exemplify the impact that computers have had and are having on their profession. The book concerns machine translation, computer-aided translation and the future of translation and the computer.

A Practical Guide to Lexicography
  • Language: en
  • Pages: 478

A Practical Guide to Lexicography

This is a state-of-the-art Guide to the fascinating world of the lexicon and its description in various types of dictionaries. A team of experts brings together a solid Introduction to Lexicography and leads you through decision-making processes step-by-step to compile and design dictionaries for general and specific purposes. The domains of lexicography are outlined and its specific terminology is explained in the Glossary. Each chapter provides ample suggestions for further reading. Naturally, electronic dictionaries, corpus analysis, and database management are central themes throughout the book. The book also "introduces" questions about the many types of definition, meaning, sense relations, and stylistics. And that is not all: those afraid to embark on a dictionary adventure will find out all about the pitfalls in the chapters on Design. A Practical Guide to Lexicography introduces and seduces you to learn about the achievements, unexpected possibilities, and challenges of modern-day lexicography.

The Oxford Handbook of Computational Linguistics
  • Language: en
  • Pages: 1606

The Oxford Handbook of Computational Linguistics

Ruslan Mitkov's highly successful Oxford Handbook of Computational Linguistics has been substantially revised and expanded in this second edition. Alongside updated accounts of the topics covered in the first edition, it includes 17 new chapters on subjects such as semantic role-labelling, text-to-speech synthesis, translation technology, opinion mining and sentiment analysis, and the application of Natural Language Processing in educational and biomedical contexts, among many others. The volume is divided into four parts that examine, respectively: the linguistic fundamentals of computational linguistics; the methods and resources used, such as statistical modelling, machine learning, and corpus annotation; key language processing tasks including text segmentation, anaphora resolution, and speech recognition; and the major applications of Natural Language Processing, from machine translation to author profiling. The book will be an essential reference for researchers and students in computational linguistics and Natural Language Processing, as well as those working in related industries.

Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies
  • Language: en
  • Pages: 219

Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2021-08-04
  • -
  • Publisher: BRILL

Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies presents readers with up-to-date research in corpus-based contrastive linguistics and translation studies, showing the high degree of complementarity between the two fields in terms of research methodology, interests and objectives. Offering theoretical, descriptive and applied perspectives, the articles show how translation and contrastive approaches to grammar, lexis and discourse can be harmoniously combined through the use of monolingual, bilingual and multilingual corpora and how contrastive information needs to inform translation research and vice versa. The notion of contrastive linguistics adopted here is broad; thus, alongside comparisons of Malay/English idioms and the French imparfait and its English equivalents, there are articles comparing different varieties of French, and sign language with spoken language. This collection should be of interest to researchers in corpus linguistics, contrastive linguistics and translation studies. In addition, the section on corpus-based teaching applications will be of great value to teachers of translation and contrastive linguistics.

Theory and Practice of Specialised Online Dictionaries
  • Language: en
  • Pages: 261

Theory and Practice of Specialised Online Dictionaries

This book is the first comprehensive monograph on the Function Theory of Lexicography, which originated at the Aarhus School of Business (Aarhus University). Function Theory considers dictionaries to be tools that are constructed for assisting specific users with punctual needs in specific usage situations, e.g. communicative-oriented situations and cognitive-oriented situations. The book's main focus is on defending the independent academic status of lexicography and its corollary: The process of designing, compiling and updating (specialised) online dictionaries needs a theoretical framework that addresses general and specific aspects. The former are common to all types of information tool...

De-mystifying Translation
  • Language: en
  • Pages: 217

De-mystifying Translation

This textbook provides an accessible introduction to the field of translation for students of other disciplines and readers who are not translators. It provides students outside the translation profession with a greater awareness of, and appreciation for, what goes into translation. Providing readers with tools for their own personal translation-related needs, this book encourages an ethical approach to translation and offers an insight into translation as a possible career. This textbook covers foundational concepts; key figures, groups, and events; tools and resources for non-professional translation tasks; and the types of translation that non-translators are liable to encounter. Each cha...

Computer-Aided Translation Technology
  • Language: en
  • Pages: 202

Computer-Aided Translation Technology

Lynne Bowker introduces the world of technology to the world of translation in this unique book, the first of its kind. Bowker reveals the role of technology in translation and how to use this ever-developing tool. Published in English.

Plain Language for Translators
  • Language: en

Plain Language for Translators

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2026-03-18
  • -
  • Publisher: Routledge

This guide helps translators create clear documents for government, legal, health, and scientific sectors. Learn key principles and how translation skills transfer to plain language writing in this growing field.

Lingua
  • Language: en
  • Pages: 384

Lingua

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2001
  • -
  • Publisher: Unknown

International review of general linguistics.

Machine Translation and Global Research
  • Language: en
  • Pages: 97

Machine Translation and Global Research

Lynne Bowker and Jairo Buitrago Ciro introduce the concept of machine translation literacy, a new kind of literacy for scholars and librarians in the digital age. This book is a must-read for researchers and information professionals eager to maximize the global reach and impact of any form of scholarly work.