You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Dante Alighieri is one of the greatest poets in world history. His brilliant epic, "The Divine Comedy", an imagined journey through Heaven, Hell, and Purgatory, continues to captivate readers. This work provides an information on his life and work. It covers Dante's canon, including his love poems in "La Vita Nuova" and his philosophical works.
This volume provides the first systematic study of the translation and reception of Dante’s Vita Nova in the Anglophone world, reconstructing for the first time the contexts and genesis of its English-language afterlife from the early nineteenth century to the present day. Dante is one of the foremost authors of the Western canon, and his Vita Nova has been repeatedly translated into English over the past two centuries. However, there exists no comprehensive account of the critical, scholarly, and creative English-language reception of Dante’s work. This collection brings together scholars from Dante studies, translation studies, English studies, and book history to examine the translation and reception of the Vita Nova among modern English-speaking publics, in both academic and non-academic contexts, and thus represents a major contribution to Dante studies. The Afterlife of Dante’s Vita Nova in the Anglophone World will be an essential reference point for scholars and students in English and Italian studies, literary and cultural studies, and translation and reception studies in the UK, Ireland, the USA, and Italy, where Dante is taught and researched.
This is the first book-length study in English on Vittorio Sereni (1913-83), a major figure in Italian 20th-century poetry. It argues that a key innovation of Sereni's poetry is the way in which it reworks the boundaries of poetic space to construct a lyric 'I' radically repositioned in the textual universe with respect to its predecessors.
Offers pedagogical techniques for teaching Dante's Divine Comedy. Includes considerations of textual traditions, translations, the work's relation to classical works, gender and LGBTQ themes, visual arts, music, popular culture, theology, video games, the papacy, and influence. Gives syllabus suggestions for high school, undergraduate, graduate, and creative writing courses, and prison settings.
The epic grandeur of Dante’s masterpiece has inspired readers for 700 years, and has entered the human imagination. But the further we move from the late medieval world of Dante, the more a rich understanding and enjoyment of the poem depends on knowledgeable guidance. Robert Hollander, a renowned scholar and master teacher of Dante, and Jean Hollander, an accomplished poet, have written a beautifully accurate and clear verse translation of the first volume of Dante’s epic poem, the Divine Comedy. Featuring the original Italian text opposite the translation, this edition also offers an extensive and accessible introduction and generous commentaries that draw on centuries of scholarship as well as Robert Hollander’s own decades of teaching and research. The Hollander translation is the new standard in English of this essential work of world literature.
Dante Alighieri’s long poem The Divine Comedy has been one of the foundational texts of European literature for over 700 years. Yet many mysteries still remain about the symbolism of this richly layered literary work, which has been interpreted in many different ways over the centuries. The Unexpected Dante brings together five leading scholars who offer fresh perspectives on the meanings and reception of The Divine Comedy. Some investigate Dante’s intentions by exploring the poem’s esoteric allusions to topics ranging from musical instruments to Roman law. Others examine the poem’s long afterlife and reception in the United States, with chapters showcasing new discoveries about Nico...
Beckett’s Late Stage reexamines the Nobel laureate’s post-war prose and drama in the light of contemporary trauma theory. Through a series of sustained close-readings, the study demonstrates how the comings and goings of Beckett’s prose unsettles the Western philosophical tradition; it reveals how Beckett’s live theatrical productions are haunted by the rehearsal of traumatic repetition, and asks what his ghostly radio recordings might signal for twentieth-century modernity. Drawing from psychoanalytic and poststructuralist traditions, Beckett’s Late Stage explores how the traumatic symptom allows us to rethink the relationship between language, meaning, and identity after 1945.
Annotation Elizabeth A. Kaye specializes in communications as part of her coaching and consulting practice. She has edited Requirements for Certification since the 2000-01 edition.