You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Essays on intellect, passion, alienation, and America's geeky subcultures. What happens when math nerds, band and theater geeks, goths, sci-fi fanatics, Young Republican debate poindexters, techies, Trekkies, D&D players, wallflowers, bookworms, and RPG players grow up? And what can they tell us about the life of the mind in the contemporary United States? With recent years bringing us phenomena from #GamerGate to The Big Bang Theory, it's clear that nerds, policy wonks, and neoconservatives play a major role in today's popular culture. The Year's Work in Nerds, Wonks, and Neocons delves into subcultures of intellectual history to explore their influence on contemporary American intellectual...
Eighteen short essays by the most distinguished international scholars examine Pessoa's influences, his dialogues with other writers and artistic movements, and the responses his work has generated worldwide.Portuguese writer Fernando Pessoa claimed that he did not evolve, but rather travelled. This book provides a state of the art panorama of Pessoa's literary travels, particularly in the English-speaking world. Its eighteen short, jargon-free essays were written by the most distinguished Pessoa scholars across the globe. They explore the influence on Pessoa's thinking of such writers as Whitman and Shakespeare, as well as his creative dialogues with figuresranging from decadent poets to th...
Minorities and Conflict are prevailing topics in literature and translation. This volume analyses their occurrence by focussing on the key domains: censorship/manipulation, translation flows from the linguistic periphery, and reflections on self-expression. The case studies presented discuss (re)translations of authors such as Virginia Woolf and treat a wide variety of languages, such as Flemish literature in Czech or Russian translations of Estonian prose. They also treat relevant topics such as heteroglossia, de-colonialism, and self-translation. The texts in this volume were originally presented at the conference Translating Minorities and Conflict in Literature, held in June 2021. In an increasingly interconnected and complex global landscape they advocate transparency, accountability, and the preservation of linguistic diversity.
This book explores a topic that has recently become the subject of increased philosophical interest: how can imagination be put to epistemic use? Though imagination has long been invoked in contexts of modal knowledge, in recent years philosophers have begun to explore its capacity to play an epistemic role in a variety of other contexts as well. In this collection, the contributors address an assortment of issues relating to epistemic uses of imagination, and in particular, they take up the ways in which our imaginings must be constrained so as to justify beliefs and give rise to knowledge. These constraints are explored across several different contexts in which imagination is appealed to ...
Why are Emily Dickinson and Henry James drawn habitually to dashes? What makes James Baldwin such a fan of commas, which William Carlos Williams tends to ignore? And why do that odd couple, the novelist Virginia Woolf and the short story specialist Andre Dubus II, both embrace semicolons, while E. E. Cummings and Nikki Giovanni forego punctuation entirely? More generally, what effect do such nonverbal marks (or their absence) have on an author's encompassing vision? The first book on modern literature to compare writers' punctuation, and to show how fully typographical marks alter our sense of authorial style, Mark My Words offers new ways of reading some of our most important and beloved writers as well as suggesting a fresh perspective on literary style itself.
A thought-provoking analysis of wandering within different game worlds, viewed through the lenses of work, colonialism, gender, and death—with examples from The Last of Us Part II and others. Wandering in games can be a theme, a formal mode, an aesthetic metaphor, or a player action. It can mean walking, escaping, traversing, meandering, or returning. In this book, game studies scholar Melissa Kagen introduces the concept of “wandering games,” exploring the uses of wandering in a variety of game worlds. She shows how the much-derided Walking Simulator—a term that began as an insult, a denigration of games that are less violent, less task-oriented, or less difficult to complete—semi...
"Fernando Pessoa (1888-1935) is Portugal's most celebrated poet of the twentieth century, who wrote under the guise of dozens of literary personalities, or heteronyms. As well as his poetry, however, his work is marked by a constantly inventive and innovative engagement with authors and literary traditions from an astonishing variety of sources, placing him firmly in the worldwide literary canon. The present volume brings together a number of experts at the forefront of Pessoa studies internationally, with chapters examining his literary relations with Italy, Spain, France, England and Portugal, as well as his contextualisation in relation to major philosophers such as Kant and Nietzsche. It features essays examining his work from a range of perspectives to complement the multi-faceted nature of Pessoa himself (psychoanalytical, philosophical, political and artistic) and it includes consideration of his prose masterpiece The Book of Disquiet , as well as of various aspects of his poetic oeuvre."
This book constitutes the most detailed and wide-ranging comparative study to date of how European literatures written in less well known languages try, through translation, to reach the wider world. Through case studies of over thirteen different national contexts as diverse as Bosnian, Catalan, Czech, Dutch, Maltese, Polish, Portuguese, Swedish and Serbian, it explores patterns and contrasts in approaches to supply-driven translation, cultural diplomacy, institutional support and international gate-keeping, while examining the particular fates of poetry, women's writing and genre fiction, and the opportunities arising from trans-medial circulation, self-translation and translingualism and ...
Twentieth-century Portugal saw dramatic political and social change. The monarchy was abolished, and a republic installed (1910), soon giving way to a long-lasting dictatorship (1926); a transition to democracy (1974) led to membership of the European Union (1986). But what do we know of how people lived during these periods? And how did men, in particular, respond to the changes taking place in society? In this illuminating and broad-ranging study, Rhian Atkin uses as case studies the work of Fernando Pessoa (1888-1935), Luis de Sttau Monteiro (1926-93) and Jose Saramago (1922-2010) in order to examine the relationship between socio-political change and the construction and performance of masculinities in the urban environment of Lisbon over the course of the last century.
A comprehensive introduction for the English-speaking reader to the novels of Portugal's best-known literary figure, José Saramago. The book covers both his acclaimed historically-based fictions and his more recent, allegorical works. Attention is paid to questions of ideological content, and the exploitation of specifically Portuguese literary and cultural traditions.